読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

子供と赤ちゃん。韓国語での呼び方の違い。

 

どうもどうも!

 

今回は韓国語で呼び方が似ている二つの単語をやっていきたいと思います。

両方2文字なのですが、とても似ているため僕もややこしかったです。

 

子供と赤ちゃん

 

ていうかそもそも子供と赤ちゃんて何歳からなのでしょうか。

調べてみた結果。

 

一歳が境目というのが有力?

みたいです。

まあまあそんなことはこれくらいにして、いよいよ本題です。

 

 

子供.         아이

 

赤ちゃん 아기

 

これがそれぞれの呼び方です。

ぱっと見一緒ですよね。それくらい分かりにくいのですが

よくみて見ると違います。

 

もしかしたら間違えたら失礼になってしまう可能性もあるので

気をつけるようにしましょう。

 

 

他にももう一つブログをやっていて、僕は本を読むことが

趣味なので本の紹介をしているブログもあるのでそちらも

どうぞ。韓国語は関係ないです。

 

自分のペースで読んでいるのでこっちのブログのように

頻繁には更新していませんが、面白いのでぜひどうぞ!

 

金融やビジネスについて知れ!

 

[http:// :title]