韓国語の「部屋」と「夜」の発音は日本人には違いがわからない!?
どうもどうも!
今回は韓国語で同じ発音のように聞こえる単語をご紹介します。
韓国人からした同じではないのですが、日本人からしたら同じに聞こえる
ようです。
この前も「ビビンバ」も日本人の友人に発音を教えたのですが
「発音一緒だろ!」ってバカにされちゃいました。。。
ビビンバの文字は
비빔밥
となるのですが、僕の友人は
비빔박
となってしまうのですね。。。
ちなみにビビンバの意味は、비비다が「混ぜる」という意味で
さらにそこに밥が「ご飯」という意味なので「混ぜゴハン」
という意味になるんですね。
さて余談は置いておいて。。。
部屋「방」 夜「밤」
字も似ている通り、発音は紙一重です。
しかしここでどっちが判断する方法は、文脈もそうなのですが
口の動きを見るとわかりやすいです。
もし口が「パン」といった時閉じていたら、それは「夜」
という意味です。そしてもし開いていたら「部屋」となります。
これは ㅇ ㅁ の違いになります。
まとめ
韓国語の発音の違いは韓国語を触れていない日本人から
すると難しいようです。
今度また詳しくそこの違いも記事にしたいと思いますので
ぜひ見てみてください!