読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

キラキラ✨韓国語は2パターンの意味がある!

キラキラという表現は場合によっては文字が変わる!

 

 

今回は「きらきらした目」とか「雷がきらきらする」という

表現を紹介していきたいと思います。

 

 

これはかプラスのイメージマイナスのイメージによって文字が変わります。

 

 

キラキラ

 

プラスのイメージの場合

반쩍반쩍 パンチョック パンチョック

 

 

반짝반짝 빛나서 예뻤어요

(キラキラ光っていてきれいでしたよ。)

 

빛나서=光っていて  예뻤어요=きれいでした

 

「きれい」というのがプラスのイメージですね。

 

他にも最初の例にも出したように、「赤ちゃんの目はキラキラして綺麗!」などの時に使われます。

 

これをマイナスのイメージと思うことはまずないですよね。

 

 

 

マイナスのイメージの場合

 

次に반쩍반쩍です。

これは先ほどとは反対で、マイナスのイメージ。

 

何が違うのかというと、文字をよくみてみるとわかりますが「パンチョック」の「チョ」になっていますね。

 

それでは例をご紹介します。

 

例 

 

천둥이 반쩍반쩍

「雷がきらきら」

 

늑대 눈이 반쩍반쩟

「狼の目がきらきら」

 

って言った感じです。

どっちも怖いイメージだったりしますよね。

 

二つはこういう違いです。

 

 

まとめ

今回の単語はおぼえやすいですね。

言い方も特徴的ですし、意味も簡単なので。。。

 

ぜひ使ってみてください。