韓国語で「噂になる」は何という?
韓国語で「噂になる」は何という?
どうもこんにちわ!
「話題に上る」や「噂になる」を韓国語で何というのでしょうか。早速やって行きたいと思います。
噂になる=입에 오르내리다
「噂になる」は「話題に上る」という表現の方がわかりやすいかもしれません。それは오르내리다が「上下する」という意味を持つため。そのほかにも「噂にされる」という意味も単体にあります。
そして입が「口」という意味なので「口に上下する」というのが直訳でそこから「噂になる」という表現になっています。
입에+오르내리다=噂になる
口に 上下する
例文
저 가게가 입에 오르내리다
(あの店が噂になる)
킹쿠 일이 입에 오르내리다
(キングのことが話題になる)
※キングは私のこと。
입에 오르내리어 있다 타피오카펄 마셨다?
(うわさになっているタピオカ飲んだ?)
저 일이 입이 오르내리다
(あのことが噂になる)
それではまた!