1/30 今日の一文。韓国語を使いこなそう!
今日の一文
미안해 미안해 하지마
내가 초라해지잖아
訳
ごめんごめんて言わないで
僕がみずぼらしいみたいじゃないか
解説
미안해 미안해 하지마
미안해=ごめん 하지마=しないで
※미안해はよく耳にする言葉だと思います。ミアネヨって
韓国のドラマなどでもよく言っていますね。
ちなみにもっと丁寧にいうならば、죄소합니다を使いましょう。
※하지마は禁止の表現になります。これは少しややこしいのですが
分解すると지 말다という禁止の表現の前に하다(する)をつけたものです。
하다 + 지 말다 =하지마
내가 초라해지잖아
내=私 가=が 초라하다=みずぼらしい 지 잖아=じゃない、じゃないか
※지 잖아をつけると、「〜じゃないか」とすることができます。
他にも、「そう言ったじゃない」という時にも지 잖아を使うことが
できたりします。
まとめ
韓国語は何かと、지〜がつくことが多いですね。ややこしくなりそうです。
実は先日私ごとではありますが、江ノ島に行ってまいりました。
しらすご飯美味しかったです。ぜひみなさんもどうぞ!
他にももう一つブログをやっていて、僕は本を読むことが
趣味なので本の紹介をしているブログもあるのでそちらも
どうぞ。韓国語は関係ないです。
自分のペースで読んでいるのでこっちのブログのように
頻繁には更新していませんが、面白いのでぜひどうぞ!