読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

韓国語の会話するときの語尾で一番無難な表現。

 

おはようございます!

 

今日は韓国語の色々ある語尾の中でどれを使ったらいいかを

知ってもらいたいと思います。スムニダとかセヨとかたくさんあります

もんね。

 

結局無難なのは。。。

 

〜예요.     パッチムなし

〜이에요   パッチムあり

 

敬語でも少し柔らかくなる、この言葉がいいと思います。

壁もない感じで親しくなれるとおもいます。

 

 

例)     

물 →   물이에요 ◯      こっちの方が柔らかいのでよし!

          물입니다 ✖️      否定しているわけではないが、少し壁を感じる

  (水です。)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

[http:// :title]

ちなみにこれの否定形は。

 

〜이   아니에요 パッチムあり

    가   아니네요 パッチムなし

(〜じゃありません。)

 

 

例文)

パッチムなし

한국 가수 예요     (韓国の歌手です。)                

한국 가수기 아니에요 (韓国の歌手ではありません。)

 

パッチムあり

강의중이에요.                (講義中です。)

강의중이 아니에요          (講義中ではありません。)

※중=中

 

 

まとめ

韓国語は敬語の種類が多くてややこしくなりますよね。

しかし他人など道を聞きたいときなどは、この柔らかい丁寧語で

いいと思います。ぜひ使ってみてください!

 

単語

비누=石鹸  감기=風邪  걱정=心配  귤=みかん  고향=故郷

공짜=無料. 지진=地震

 

 

[http:// :title]