読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

韓国の切符をご紹介します!韓国へ行ったことない人には面白いかも?

 

おはようございます!

 

 

今日は以前紹介した韓国の切符についてです。

f:id:king71154:20181015152938j:plain

 

韓国の切符

1회용 교통카드     지하철 전철 전용

 

사용하신 카드를 역사내 보증금 환급기에

넣으시면 보증금을 돌려드립니다

 

 

1回用 交通カード   地下鉄 電車専用

 

使用カードを駅内で保証金払い戻し機に

入れたら、保証金をお返しいたします。

 

 

ポイント

 

1회용 교통카드     지하철 전철 전용

1회용は「1回用」교통카드は「交通カード」。

これは교통が「交通」です。

一回用の交通カードということです。スイカのようには

使えないということですね。

 

 지하철は「地下鉄」。전철は「電車」で 전용が「専用」という意味です。

 

 

사용하신 카드를 역사내 보증금 환급기에

사용하신は「使用」で原型が사용하다で「使用する」という意味です。

카드를は「カードを」 。

역사が「駅」なんですが、ほかにも「歴史」という意味もあります。

 

は「内」。これとあわせて「駅内」となります。

보증금が「保証金」で환급기が「払い戻し機」です。

そしてが「に」です。

 

 

넣으시면 보증금을 돌려드립니다

넣으시면「入れましたら」です。これは넣다

原型で「入れる」という単語に、~으시다という

敬語ですね。さらににより「~たら」という意味をつけて

「入れましたら」となります。

 

보증금을は「保証金を」です。先ほどやりましたね。

そして 돌려드립니다が「お返しいたします」です。

これは原型は돌려주다で「返す」という単語です。

 

それに ~드립니다で「~いたいします」をつけます。

 

 

まとめ

この切符をはじめてみた人も多いのではないのでしょうか。

日本とは全然違って発展していますよね。

どこかで日本より電気機械は発展していると聞いたことが

あります。

 

そういうことなんでしょうかね。

しかしこの切符は都会だけなんだそうです。

韓国人の友人が言っていました。

 

なのでもし田舎のほうに行く予定ならば

見れないかもしれないのでお気を付けください。

 

ココナラで韓国語の歌詞文法紹介しています!

検索して、日本語訳は出てきても

単語と文法の解説はやっていないんですよね。。。

 

なので作ってみました!

よかったらどうぞ!

⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓

[http://気になる韓国語の文法を歌詞を通して提供します 韓国語を勉強中で楽しく学びたいひと向けです。 :title]