読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

韓国新聞イベント広告翻訳!

 

おはようございます!

 

 

今日も以前新聞で見つけた広告を訳してみます。

 

f:id:king71154:20181015122009p:plain

     サイクリング情報!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

     아름다운

               자전거 여행길

                 체험 이벤트

 

 

일시/장소 1회차 (10,20-10,21 남한강 자전거길)

                 2회차       、、、

                 3회차  、、、

                 4회차  、、、

                 5회차  、、、

행사내용 아름다운 자전거 여향길을 주제로 한자전거라이딩 레저관광체험 등

행사인원    총 500명(회차 당 100명)

용모대상    전 국민 대상(1인 1개까지 신청가능)

응모기간    2018.10,4붙터 선착순 마감

응모방법    두루누비에서 응모신청서 작성 후 제출

결과발표    선정자 개별 통보

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

自転車のイベントの広告です。

それでは訳していきましょう!

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

      美しい

    自転車旅行道

    体験イベント

 

 

いつ/ 場所   1回目(10.20-10.21 南漢江 自転車道)

         2回目

                      3回目

                      4回目

                      5回目

イベント内容 美しい自転車旅行道を主題とした自転車ライディング、レジャー観光

イベント人数 全部で500人(一回あたり100人)

申し込み対象 全国民対象(一人一回まで 申し込み)

申し込み期間 2018,10,4まで先着締め切り

申し込み機関 ドゥルヌビで申し込み書作成後提出

結果発表    選考個別通知

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

ポイント

 

아름다운
자전거 여행길
체험 이벤트

 

아름다운が「美しい」
자전거が「自転車」です。チャリンコで覚えましょう。

여행길が「旅行道」。ちなみにが「道」です。


체험が「体験」で이벤트はそのままで「イベント」。

「きれいなサイクリングロードを体験できるイベント」

ということです。

 

 

일시/장소 1회차 (10,20-10,21 남한강 자전거길)

 

일시/장소は「いつ/どこで」、1회차は「一回目」です。

(10,20-10,21 남한강 자전거길)は

남한강南漢江という場所の名前です。そして자전거길

自転車道」。

 

つまり一回目は南漢江の自転車道で行われるということです。

本当は二回目などもあるのですが、それは省略。

 

 

행사내용 아름다운 자전거 여향길을 주제로 한자전거라이딩 레저관광체험 등

 

행사내용행사が「イベント」です。내용が「内容」。

아름다운が先程と同じ、「美しい」で자전거も「自転車」。

여향길을は「旅行道を」でが「を」となります。

 

주제로が「主題」でが「~で、~として」になります。

が「~とした」、자전거라이딩が「自転車ライディング」です。

레저관광が「レジャー観光」。체험が「体験」でが「など」

 

 

행사인원    총 500명(회차 당 100명)

행사인원は「イベント人数」です。

「全」で、500が「500人」。

(회차 당 100)は회차が「一回目」でが「あたり」で

100が「100人」。

 

 

용모대상    전 국민 대상(1인 1개까지 신청가능)

 

용모대상は「申し込み対象」。용모が「申し込み」で대상が「対象」。

が「全」で국민 は「国民」です。대상が「対象」。

(1 1개까지 신청가능)は1は「1人」で1が「一個」까지 が「まで」。

 

신청가능は신청が「申し込み」で가능は「可能」です。

「一人一回まで申し込める」ということです。

 

 

응모기간    2018.10,4붙터 선착순 마감

 

응모기간が「申し込み機関」。

2018.10,4붙터붙터が「まで」。선착순마감は「先着締め切り」です。

선착순が「先着順」です。そして마감が「締切」です。

 

 

응모방법    두루누비에서 응모신청서 작성 후 제출

 

응모방법は「申し込み方法」です。

방법が「方法」です。

두루누비がこういうウェブサイトですね。

에서が「で」。

 

응모신청서신청서が「申し込み書」で작성が「作成」です。

が「後」で제출が「提出」です。

 

申し込み書を作成したあと提出してくださいということです。

 

 

결과발표    선정자 개별 통보

 

결과が「結果」で발표 が「発表」

선정자が「選考」で개별が「個別」。

통보が「通知」です。

 

 

 

まとめ

サイクリングの広告です。

やはり本場の新聞は検索しても出てこない単語などが

あり大変でした。

 

同じ意味でも言葉が違ったりするので。。。

皆さんもぜひ韓国の新聞を見る機会があったら見てください!

 

 

韓国は美容の国!ということで
10万個の売り上げを突破したシート
さらにグレードアップし、人の肌に近い成分
使用しているためほとんどに人にあうみたいです。
ぷにぷにの肌になりたい方はどうぞ。
⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓

[http://10万個突破のHASストレッチiシート :title]