ご飯食べたい。。。
おはようございます!
今日はみんな大好きごはんに関する
会話表現です。
元気ない。。。
아침을 안 먹어서 힘이 없어요 アチッムル アン モゴソ ヒミ オプソヨ
빨리 점심 먹으러 거요 パブリ チョムシム モグロ カヨ
訳
朝ごはんを食べてないので元気がないです。
はやくお昼ご飯を食べに行きましょう。
ポイント
아침は
「朝」という単語です。これは「朝ごはん」という風にも使えます。
それに「~を」という意味の을をつけて
「朝ごはんを」となります。
안 먹어서は
먹다という「食べる」という原型に
「~して」という意味の어서 (아서)
をつけて「たべて」とします。
そして、否定の안をつけて
「食べてない」とします。
힘이 없어요は
힘自体が「力」とか「元気」とかの
意味があり、
「~が」という意味の
이をつけて、「元気が」とします。
そして以前もやった存在を意味する
없어요をつけて「元気がない」とします。
빨리は
「はやい」という単語です。
점심も
さっき言った「朝ごはん」と一緒で
これも「昼」という意味で「昼ごはん」ともつかえます。
먹으러 は
으러という「~しに」という意味の接続詞をつけて
먹다 の「食べる」をつけて「食べに」となります。
そして거요「行く」を付けます。
そうすると
「お昼ご飯を食べに行きます。」
となります。
まとめ
韓国語には아침のように「朝」「朝ごはん」と二つの
意味がある単語があるので文脈によって判断していきましょう!