読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

韓国語の過去形は二つの文字が重なり発音も変わる!?

おはようございます!

 

 

今回は韓国にいる目線での会話を

紹介します!そして今日もまた難しい過去形です。。。

 

 

f:id:king71154:20180822163029j:plain

 

過去形 難しい。。。。

친구가  일분에서 놀러 왔어요  チング ガイルボネソ ノルロワッソヨ

(友達が韓国から遊びに来たんです。)

 

解説

친구가は友達に、가~がをつけて、(友達が)

일분에서は日本から。에서は(~から)で、일본(日本)につけて(日本から)になります。

놀다が(遊ぶ)という単語です。

 

 

そしてここからが難しいので、慎重に解説していきます。

まず、오다オダ(来る)単語ですね。

これに過去形が付くと、오았어요なんですけど

 

※過去形についてはこちらを

 

king71154.hatenablog.com

 

 

 

この오다は、ㅗ ㅏなので、았어요がつくことになります。

しかし오았어요オアッソヨ,というのを速くいうと少しなまって

ワッソヨということができるとおもいます。

 

 

それを文字に表すと、왔어요になり、(来ました)となります。

 

 

わかりましたかね?

 

 

少し過去形はむずかしいので挫折するところだと思いますが

頑張っていきましょう!

 

 

簡単な文を作るの巻

밥     먹다   

この二つで文を作ってみましょう!

意味などはとりあえず伏せますね。

 

 

 

 

例)밥을 먹다パプル モッダ (ご飯を食べる)

どうでしたか?簡単でした?

 

을 ~を

 

<iframe src="https://blog.hatena.ne.jp/king71154/king71154.hatenablog.com/subscribe/iframe" allowtransparency="true" frameborder="0" scrolling="no" width="150" height="28"></iframe>