ニュースで覚える韓国語 〜スペースX ’スターシップ’ 試作品発射成功〜
’スターシップ’試作品の発射成功
미국의 민간우주탐사업체 스페이스X가
우주여행선 '스타십'의 시제
폼(시험 삼아 만든 물간)인 스타홉퍼
발사에 성공했다.
訳
米国の民間宇宙探査メーカー「スペースX」が
宇宙旅行船 ”スターシップ” の試作品(試験として作ったもの)である
スターホッパー発射に成功した。
チェック
스페이스X=スペースX
스타십=スターシップ
스타홉퍼=スターホッパー
ポイント
미국의 민간우주탐사업체 스페이스X가
미국は「米国」。そこに「〜の」という意味である의をつけることで「米国の」となります。
민간は「民間」で우주が「宇宙」です。탐사が「探査」に업체は「メーカー」という意味です。
업제は「業種」「業態」という意味もありますが、本文では「メーカー」という方がしっくりきますね。そして가は「〜が」という接続語になります。
우주여행선 '스타십'의
여행は「旅行」という単語です。선は「船」という意味ですが、よく「線」という意味でも使われるので注意しましょう。本文では우주여행선なので「宇宙旅行船」という風になります。
의は先ほども出てきましたね。「〜の」という意味になります。
시제폼(시험 삼아 만든 물건)인 스타홉퍼
시제폼は「試作品」でこれには「プロトタイプ」という意味があるのですが、「試作品」の方が自然な訳になります。
시험は「試験」で、学校のテストなどもこの시험を使います。例)기말시험「期末試験」
삼아は「〜として」や「〜で」という意味です。本文では시험と合わせているので「試験として」という表現になります。
만든は「作った」という意味。これは原型は만들다の「作る」という意味で、それを連体形にしたものです。なのでそのあとに물건で「もの」という意味がきて「試験として作ったもの」となります。この물건は通常「物品」という意味で使われます。
인は「〜である」となります。他にも「〜としての」や「人」という意味でも使われるので注意しましょう。
발사에 성공했다.
발사は「発射」という意味。에は「〜に」です。そして성공が「成功」です。そのあとに했다がきて「した」です。この했다は原型が하다「する」という動詞です。それを過去形に変換して「〜した」となります。
まとめ
最近は宇宙の事業が活発になってきている気がします。ホリエモンさんも最近ロケットの発射を成功させましたし、アマゾンのCEOベゾスさんも自社の株を1000億ほど売って宇宙事業に力を入れると公表していました。宇宙事業には注目したいところです。それではまた!