ニュースで覚える韓国語。韓国大統領、日本に対話促す
韓国大統領、日本に対話促す
문재인 한국 대통령은 일본의 식민지지배로부터 해방된 기념일에 해당하는 15일 연설을 통해, 일본이 대화와 협력의 길로 나온다면 기꺼이 손을 잡을 것이라며 수출관리 강화와 관련해 일본 정부에 대화와 협력을 촉구했습니다.
訳
ムンジェイン韓国大統領は、日本の植民地支配からの解放記念日に当たる15日に演説を通じて、「日本が対談と協力の道だったら喜んで手を取る」と輸出管理強化と関連し日本政府に対談と協力を促した。
チェック
문재인 한국 대통령=ムンジェイン韓国大統領
일본=日本
식민지지배=植民地支配
해방=解放
기념일=記念日
해당하다=当たる
15일=15日
연설=演説
통해=通じて
일본=日本
대화=対談
와=と
협력=協力
의=の
길로=道で
나오다=でる
기꺼이=喜んで
손=手
잡=握る
것=もの、こと
수출관리=輸出管理
강화=強化
관련하다=関連する
정부=政府
촉구=促す
ポイント
문재인 한국 대통령은 일본의 식민지지배로부터 해방된 기념일에=ムンジェイン韓国大統領は日本の植民地支配からの解放記念日に
해방된=「解放された」という意味です。これは된が「なる」という意味を含みます。
해당하는 15일 연설을 통해, 일본이 대화와 협력의 길로 나온다면=当たる15日に演説を通して、日本が対談と協力の道なら喜んで手をとる
해당하다は「当たる」や「該当する」という意味です。なので本文では해방된 기념일에 해당하는「解放記念日に当たる」となります。
そして길로は「道で」という風になります。そのあとに나온다면が出てきますが、これは直訳すると「出るならば」という風になりますので、ここの訳では不自然になってしまうため省力しました。ちなみに다면は「〜なら」というニュアンスです。
기꺼이 손을 잡을 것이라며=喜んで手をとる
ここは少し難しくて、この라며は「〜と言って」という意味があります。なので「喜んで手をとることと言って」という不自然な感じなってしまうためこのような訳にしました。要は「〜と言っていた」という表現があるということです。
수출관리 강화와 관련해 일본 정부에 대화와 협력을 촉구했습니다.=輸出管理強化と関連して日本の政府に対談と協力を促しました。
ここでは〜해というのが大事です。「〜して」という意味なので覚えておきましょう!
まとめ
最近は日本と韓国の関係が問題になってきています。韓国系のブログを書いているのでとても複雑な気持ちです。。。
新大久保もお客さんが減って、あのような雰囲気がなくなってしまわなければいいと思います。。。
それではまた!