こんにちわ! 今日は同じ表現の仕方なのに、意味がちがう といった韓国語をご紹介します。 킨쿠 라고 합니다⇒킨쿠 라고 해요⇒킨구 래요 (キングといいます) ※上は全部同じ意味です。 まず上のように変化していきます。 つまり書くときの形と形式的な丁寧形は…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。