読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

ハングル系疑問文

こんにちわ!

 

 

今回は疑問文についての授業です。

まあ日本語とあんまり変わらないんですけどやっていきましょう。

 

 

か!?カ?가!?

일본사람입니까?イルボンサラミムニカ?日本人ですか?

って感じですね。ただ까を付けるだけです。

それだけ!?ってなるかもしれませんが、はいそれだけです。

 

 

なんでこんなのやったのかというと、次回やる文章が難しいので

ここで単語として出しておきたかっただけです。

申し訳ない。。。

 

 

それではみんなお待ちかね、単語!!

 

이것  イゴッ (これ)

그것 クゴッ (それ)

저것 チョゴッ(あれ)

무엇 ムオッ (何)

 

このㅅはㄷの発音ですね。よく思い出しておいておくよーに

 

 

 

発音が…変わる!?

はーい席についてー

 

今日は次の一文をやっていくぞー


発音の変化!?

일본 사람입니다イルボンサラムイムニダ(日本人です)

 


えーまず、일본사람イルボンサラム(日本人)は前の授業で
やったなー。あ、사람サラムは人って意味だからなー

 

 


それよりも今日の本題は입니다(イムニダ)だなー
この입니다はだな、名詞につく言葉でな、
~です。という意味がある。例えば

 

 

한국 사람입니다ハングックサラムイムニダ(韓国人です)

 

 

って感じだ。しかし発音してみればわかると思うが、
サラムイムニダが言いにくいはずだ。そこでだ
サラミムニダにしてしまおう。

 


ちなみにこれは冗談ではなく、ほんとにこういう風になるから
覚えておけよー。

 

 

パッチムがあって、隣にがあったらそこにパッチム
いれて発音するんだぞー

 

사람입니다사라밉니다

 

だけど間違っても書くときは、変化させちゃだめだからなー


それじゃ今日の単語だな
本日の単語
오빠  オッパ (妹が兄に言うバージョン)
  ヒョン (弟が兄に言うバージョン)
언니  オンニ (妹が姉に言うバージョン)
누나  ヌナ (弟が姉に言うバージョン)
어머니 オモニ
아버지 アボジ

<a href="//foreign.blogmura.com/korean/ranking.html"><img src="//foreign.blogmura.com/korean/img/korean88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ" /></a><br /><a href="//foreign.blogmura.com/korean/ranking.html">にほんブログ村</a>

初めましてm(__)mとお酒の関係

今日も授業を始めていきまーす!
いよいよ文の解説です。といっても
1文とか短い文なのでみんなもわかりやすいんじゃないかな?

 

最初の1文
안녕하셍요? 처음 뵈겠습니다.
アニョハセヨ チョウム ペッケスムニダ
こんにちわ。初めまして


最初から難しいのが出てきましたね。。。
처음(初めて)で一つの意味です。
それに뵈겠습니다が付きます。


この처음(初めて)は韓国のお酒でも使われています。


f:id:king71154:20180808120849j:plain

처음처럼 チョウムチョロム(初めてのように)

 


このお酒は처럼チョロムが、~のように、という意味です。
ついでに覚えておきましょう。韓国人はみんな知っているので。。。


そして最後に今日の単語。

만나다 マンナダ    会う
일본  イルボン    日本
한국  ハングック   韓国
이름  イルム     名前
남동생 ナムトンセン  弟
여동생 ヨトンセン   妹

안뇽하새요アニョハセヨ 韓国語最初の一歩

どうも〜

 

 

 

人生で最初の授業ですね💪

 

 

 

ここでは韓国語を勉強中の人からまったくできない人に向けての授業です!👨‍🏫

 

 

 

序盤は少しできる人にとっては退屈かもしれないけど、徐々に文の解説などしていくので面白くなってきます!

 

 

 

目的は話せるようになったりすること!ハングル語検定についても

いずれ話していきたいと思います!

 

 

 

なので趣味程度に韓国語がわかったりしたらいいなあとか考えたりしてる人は授業を受けていってください♪

 

 

 

あとあまり長く授業するのは好きではないので、短めにしていこうと思います!