発音が…変わる!?
はーい席についてー
今日は次の一文をやっていくぞー
発音の変化!?
일본 사람입니다イルボンサラムイムニダ(日本人です)
えーまず、일본사람イルボンサラム(日本人)は前の授業で
やったなー。あ、사람サラムは人って意味だからなー
それよりも今日の本題は입니다(イムニダ)だなー
この입니다はだな、名詞につく言葉でな、
~です。という意味がある。例えば
한국 사람입니다ハングックサラムイムニダ(韓国人です)
って感じだ。しかし発音してみればわかると思うが、
サラムイムニダが言いにくいはずだ。そこでだ
サラミムニダにしてしまおう。
ちなみにこれは冗談ではなく、ほんとにこういう風になるから
覚えておけよー。
パッチムがあって、隣にㅇがあったらそこにパッチムを
いれて発音するんだぞー
사람입니다→사라밉니다
だけど間違っても書くときは、変化させちゃだめだからなー
それじゃ今日の単語だな
本日の単語
兄 오빠 オッパ (妹が兄に言うバージョン)
兄 형 ヒョン (弟が兄に言うバージョン)
姉 언니 オンニ (妹が姉に言うバージョン)
姉 누나 ヌナ (弟が姉に言うバージョン)
母 어머니 オモニ
父 아버지 アボジ
<a href="//foreign.blogmura.com/korean/ranking.html"><img src="//foreign.blogmura.com/korean/img/korean88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ" /></a><br /><a href="//foreign.blogmura.com/korean/ranking.html">にほんブログ村</a>