読書家

根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

韓国語でおいしい!とおもしろい!の言葉のわかりやすい覚え方

 

おはようございます!

 

 

今日は韓国で「おいしい」と「おもしろい」

というときの言葉の共通点をご紹介します。

f:id:king71154:20181010093515j:plain

おいしい!おもしろい!

 

おいしい

 

닭갈비 어때요?  

タッカルビオテヨ?

 

먹었어요

モゴッソヨ

 

맛있었어요

マシソッソヨ

 

 

タッカルどうですか?食べました

おいしかったです。

 

 

ポイント

닭갈비 어때요?

닭갈비は「タッカルビ」です。

어때요?は「どうですか?」となります。

 

 

먹었어요.맛있었어요

먹었어요.は「食べた」という먹다に

過去の表現を付けたものです。

 

そして맛있었어요

これは맛이다に過去の表現を

付けたものです。

 

まずこれが「おいしい」という意味です。

そして次に「おもしろい」いきます。

 

 

 

おもしろい

 

이 영화 봤어요?    イヨンファパッソヨ?

네.재미있었어요 ネ、チェミイソッソヨ

 

 

この映画見ましたか?

はい。面白かったです。

 

 

ポイント

 

이 영화 봤어요?

が「この」。

そして영화が「映画」で

봤어요?が「見る」という보다

過去の表現を付けたものです。

 

 

네.재미있었어요

.は「はい」という返事です。

そして재미있었어요

これは재미있다が原型です。

そしてそれに過去の表現。

 

 

まとめ

何がいいたいのかと言うと

맛있다   「おいしい」

재미있다  「おもしろい」

 

この二つは後ろに있다がついてます。

この있다は存在を表す表現です。

 

つまり「あじがある」という表現になるんです。

その反対なので存在詞の「ない」というのを付けましょう!

 

なので「美味しくない」という表現のしかたは

맛없다

となります。

 

「味がない」になりますよね。

 

この意味を理解したうえで、「面白くない」は

재미없다です。

 

この二つの表現はセットで覚えておきましょう!

結構会話の中でも使うことが多いと思うので。

 

 

 韓国の人のようなスタイルを目指すのは
簡単ではないですね。
実はあれは、運動しているだけではありません。
 
その秘訣は実は
韓国で「爆売れ」しているものがあります。
それは
         「カロバイプラス」!
 
           ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓
 

これはなんとあの
楽天で一位!
さまざまな部門で一位をとっているんです。
 
30日の返金保もあり、さらに初回は
500円という安さから利用できるため
韓国だけではなく、日本の楽天でも人気に
なったのでしょう。
 
売れきれる前にお早めに。 

[http:// :title]